»Wenn du meine Sprache sprichst, kommst du mir nah.«
Shownotes
Für unsere allererste Folge hatten wir die Freude, Agata Kotowska aus unserem Fachsprachenzentrum als Gästin zu begrüßen. Agata, die bei uns Polnisch unterrichtet, erklärt uns, was »Majówka« bedeutet, welche Lehnwörter das Polnische aus anderen Sprachen übernommen hat, wie Schaum schlagen und Lärm zusammenhängen und vieles mehr.
👉Unsere Homepage: https://www.uni-bielefeld.de/einrichtungen/fsz/
👉Unser Sprachangebot: https://www.uni-bielefeld.de/einrichtungen/fsz/languages/
👉Unsere Polnisch-Kurse: https://ekvv.uni-bielefeld.de/kvv_publ/publ/Studiengang_Vorlesungsverzeichnis.jsp?id=1032322#1032573
👉Unser Instagram: fsz.unibi
Transkript anzeigen
00:00:03: ,630 Language Launch Der Podcast des Fachsprachenzentrums. 2
00:00:11: ,770 Hallo liebe Zuhörerinnen, ich heiße euch herzlich willkommen zu unserem neuen Podcast Language Launch. 3
00:00:18: ,850 Mein Name ist Isabell und ich werde mich für euch mit den Sprachen des Fachsprachenzentrums auseinandersetzen. 4
00:00:25: ,270 Bei der heutigen Sprache habe ich schon mal ein paar Hinweise geben. 5
00:00:28: ,720 Sie hat sechs Buchstaben mehr im Alphabet als die deutsche Sprache und sie wird in einem direkten Nachbarland von uns gesprochen. 6
00:00:35: ,319 Aber bevor ich hier weiter ein paar Fakten einfach nur aufzähle an dieser Stelle erst mal Gendervre. 7
00:00:41: ,340 Agatha Ich hoffe, ich habe das gut ausgesprochen. Kinder sind wichtig. 8
00:00:49: ,810 Für mich auch. Ein bisschen. 9
00:00:53: ,430 Ich freue mich sehr, dass du hier bist. Ich freue mich natürlich. 10
00:00:57: ,550 Ja, genau. Du hast ja nicht nur. Also du bist ja nicht nur in Polen geboren, sondern du hast auch polnische Philologie studiert. 11
00:01:03: ,000 Was? Also kannst du mir ein bisschen mehr was sagen? 12
00:01:07: ,530 Ja, Gebürtige Polin eben. Und Philologin. 13
00:01:12: ,250 Ich habe in Posen polnische Philologie studiert. 14
00:01:15: ,320 Und dann bin ich hier nach Deutschland gekommen. 15
00:01:21: ,110 Mit meinen Wissen und mit meinen Fähigkeiten habe ich angefangen, Polnisch als Fremdsprache zu unterrichten. 16
00:01:29: ,829 Du machst das schon auch sehr lange in Deutschland. Ja, seit 95? 17
00:01:32: ,060 Ja. Und wie bist du dann ins Fach Spanzentrum gekommen? Also ich habe also 95 habe ich hier an der Uni angefangen. 18
00:01:40: ,970 Damals gab es hier bei Lily Slawistik als Fach und da könnte man auch Osteuropastudien 19
00:01:49: ,520 studieren und da war natürlich Polnisch als eine von slawischen Sprachen, 20
00:01:54: ,260 also zu belegen, also jetzt nicht Polnisch zu belegen oder man könnte es auswählen. 21
00:01:59: ,219 Ja, ja, und dann sind die Jahre vergangen. 22
00:02:03: ,080 Das Fach Sprache im Zentrum entstanden ist an der Uni und eigentlich seit elf Jahren bin ich dann mit halber Stelle hier an der Uni bei Wow. 23
00:02:14: ,500 Also bist du wirklich fast ein Grundbaustein. 24
00:02:17: ,770 Also dann sind es schon mehrere Jahre her. 25
00:02:21: ,170 Ja, ja, interessant. Und ja, wir sind haben uns ja jetzt nicht ohne Grund hier in diesem Raum zusammen getroffen. 26
00:02:29: ,770 Wir wollen müssen wir Polnisch lernen und wissen. 27
00:02:32: ,950 Ich will das auch erfahren, weil ich kenne mich leider nicht so gut mit Polnisch aus. 28
00:02:35: ,800 Aber vorab würde ich dich gerne einmal fragen. 29
00:02:38: ,149 Hmm, das Versprechen Zentrum ist jetzt nicht leider nicht allen bekannt einer Uni, obwohl wir eigentlich so ein tolles Angebot haben. 30
00:02:46: ,900 Wenn du jetzt sagen wir mal Studierende triffst, sie dann aber sich doch animieren eine Sprache lernen zu wollen, sich aber noch unsicher sind, 31
00:02:52: ,690 was sie wählen sollen, weil wir dann schon 15 Sprachen anbieten, dann kann die Auswahl schon mal ein bisschen schwierig sein. 32
00:02:59: ,519 Wie oder warum würdest du ihnen raten, sich mal an polnische Rand zu trauen? 33
00:03:03: ,400 Es ist ja leider oft, dass viele Studentinnen das auch nicht so auf dem Schirm haben, das mal auszuprobieren. 34
00:03:10: ,280 Ja, und ich muss dir auch sagen, gut, dass wir jetzt darüber sprechen, weil viele wissen auch nicht, dass ja Polnisch unterrichtet wird. 35
00:03:18: ,390 Aber zu deiner Frage direkt also es gibt mehrere Gründe, die dafür sprechen, Polnisch zu lernen. 36
00:03:25: ,390 Jetzt von Erasmus und Studierenden Austausch brauchen wir gar nicht zu sprechen, das ist ja klar. 37
00:03:31: ,430 Aber ich habe ich bin da richtig gut vorbereitet. Also da habe ich so oder so Sachen, die ich ansprechen kann. 38
00:03:40: ,190 Erstens Polnisch ist keine so schwierige Sprache, wie man zuerst denkt. 39
00:03:45: ,200 Als westslawische Sprache klingt sie natürlich in Westeuropa ein wenig exotisch, 40
00:03:50: ,150 aber man kann schon ein wenig polnisch, ohne die Sprache gelernt zu haben. 41
00:03:55: ,440 Kannst du dir das vorstellen? Ja, ich habe glaub schon so eine Idee. 42
00:03:59: ,930 Ja, wenn ich mal zum Beispiel sage Sport ohne Emotion, mit Lewandowski im Hintergrund, hier Robert Lewandowski oder ich sage mal Kuchen, 43
00:04:10: ,500 Revolution, Kochsendung oder Politiker Matässer, dann ich glaube, das kann man sich schon unter diesen Ausdrücken etwas vorstellen. 44
00:04:23: ,159 Ja, ja, das stimmt ja. Und mit sehr vielen Internationalismen, Internationalismen und Wörtern, 45
00:04:30: ,900 die leicht erlernbar und auch bildbar sind, ist die Sprache schneller verständlich, als man eigentlich denkt. 46
00:04:38: ,490 Also schon mal dieses typisches Denken, einen polnischen ist nicht schwer. 47
00:04:42: ,640 Und wenn ich zum Beispiel so sage, so Vokabeln wie Museum, Gymnasium, Lyzeum, Universität von usw dann diese Vokabeln kennen, versteht man sofort, ja. 48
00:04:58: ,800 Zweitens Polnisch ist schön melodisch und malerisch, mit festen Wortakzent auf der vorletzten Silbe. 49
00:05:09: ,600 Und mit den variablen Wortstellung im Satz, aber es gibt zahlreiche Onomatopoet konnen. 50
00:05:17: ,460 Das sind so, wenn ich jetzt sage Chapter okay, dadurch, dass es Chapter Chapter ist Flüsterton. 51
00:05:26: ,180 Achso oder schlecht, schick schlecht Kitsch ist Rauschen oder wonnige Klingel in der Link. 52
00:05:36: ,200 Popescu singt Sing, sing zwar nich klingeln usw usw Aha. 53
00:05:43: ,900 Ja dann hast du so so Wortgruppen, die du so von Hörern verstehen würdest kritisch mit der Sprache. 54
00:05:54: ,830 Oder zum Beispiel diese viele Abstrakta, so wie Miu Wachtra durch okay, lies, kocht und würde wo würde man da? 55
00:06:05: ,270 Ja das sind am Ende hast du dieses Shiki. Das ist so ein Hinweis, nicht Abstrakta und Myostys. 56
00:06:12: ,110 Liebe Radiofreunde Viscontis Nähe So also so so Gruppen kann man so gruppenweise die Vokabellernen. 57
00:06:21: ,209 Okay, zu äh Vokalsystem und Konsonanten System könnte ich sagen. 58
00:06:27: ,240 Also Vokalsystem ist ziemlich einfach Konsonanten System mit einigen dem deutschen unbekannten lauten sorgt so ein bisschen ihr Schwierigkeiten, 59
00:06:39: ,660 weil es so viele Buchstabenkombinationen gibt. Diese sogenannte Schildscheke, also die machen schon die Aussprache schwierig, 60
00:06:48: ,930 weil das eben so zwei Buchstaben für ein Laut sind und weil es halt auch einfach ganz anders ist als im Deutschen. 61
00:06:54: ,209 Ja, ja, und dann zum Beispiel auch noch die nasal gesprochene Vokale und ähm, oh ja, das diese typischen polnische Buchstaben, 62
00:07:03: ,340 die jetzt eben zusätzlich zu Alphabet kommen, genau das haben ja auch nicht viele Sprachen. 63
00:07:08: ,690 Das macht es dann ja manchmal dann für manche ein bisschen schwieriger. Das und jetzt gucken wir mal die Aussprache, wie das so bei dir wäre. 64
00:07:15: ,419 Sagen wir mal, bin ich mal gespannt. Also ich sage dir jetzt so paar Vokabeln und ich bitte dich, versuchen die nachzumachen. 65
00:07:24: ,950 Ja Zas. Schatz. 66
00:07:28: ,260 Wunderbar. Frank Zech. 67
00:07:31: ,820 Richtig, oder? Covic. Zurück! 68
00:07:36: ,210 Wunderbar. Mensch, Schatz. Ist die Begrüßung. 69
00:07:39: ,900 Schatz, ist die Zeit okay? Das hätte ich dich auch. 70
00:07:43: ,040 Also echt. Die Zeit. Die Bereitschaft. 71
00:07:47: ,020 Schatz. Schatz, die Schuhe. Okay, Schatz, ist die Begrüßung. 72
00:07:52: ,950 Nein, Schatz. Die Zeit. Okay, Schatz. Zeit. 73
00:07:56: ,200 Schlecht. Die Begrüßung. Und was war noch mal mit Schuovic? 74
00:08:01: ,530 Covic? Ja. Tor wird bei Tor. Wir. 75
00:08:04: ,290 Hast du einen Euro? Das ist auch typisch polnisch. Eine Buchstabe ll mit mit Strich. 76
00:08:10: ,850 Also mit so ein Hacken da oben. Okay. Und das ist so, Wenn du auf Englisch zum Beispiel Level sagst, hast du auch dieses. 77
00:08:18: ,590 Das ist das. Ja, ja, Ja. Also die Aussprache, wie gesagt, ist sehr regelmäßig. 78
00:08:24: ,560 Also mit vielen Beispielen kann man es schnell in Griff kriegen. 79
00:08:28: ,550 Sage ich mal so drittens. Polnisch ist interessant, kreativ und lebendig. 80
00:08:35: ,460 Also es ist eine flektierende Sprache. 81
00:08:38: ,530 Flektierende Sprache bedeutet, dass die Adjektive und Substantive grundsätzlich dekliniert und die Verben konjugiert werden. 82
00:08:46: ,000 Und es gibt keine Artikel. Ja, aber sieben Fälle. 83
00:08:51: ,950 Na ja, sieben Fälle ist schon. Im Vergleich zu vier ist es schon ein bisschen mehr. 84
00:08:55: ,140 Aber die Fälle sollen bitte kein Hindernis sein, um Polnisch zu lernen. 85
00:09:01: ,010 Und dazu würde ich gerne was erzählen. Also ein deutscher Schauspieler und Kabarettist Müller, der in Polen sehr populär geworden ist, 86
00:09:11: ,930 erzählt er Ihnen einen in seinen Auftritten also ziemlich oft, wie ihn die polnische Sprache verzaubert hat. 87
00:09:18: ,820 Es gibt sehr viele lustigen Geschichten. Und eine davon ist eben zu Kasus, zu ihm, zu Dativ. 88
00:09:27: ,980 Genauer gesagt, also im Alter von 23 Jahre, war Steffen in Krakau und stand auf dem Marktplatz vor dem Adam Mickiewicz Denkmal. 89
00:09:38: ,100 Auf diesem Denkmal sah er eine für ihn ungewöhnliche Beschreibung. 90
00:09:44: ,540 Ich zitiere jetzt wörtlich Adam Mickiewicz. Na gut. 91
00:09:49: ,360 Was bedeutet dem Adam Mickiewicz oder für Adam Mickiewicz die Nation? 92
00:09:55: ,700 Da ihm aber sein Name unbekannt war, schaute er in einen Reiseführer und konnte natürlich in dieser Form in Dativform gar nichts finden. 93
00:10:05: ,140 Und später hat er erfahren, dass Adam Mickiewicz auch wie im Dativ steht. 94
00:10:10: ,360 Und das hat ihm so gut gefallen, dass er sich vorgenommen hat, die Sprache zu lernen. 95
00:10:15: ,350 Also war ja so ein Beispiel hier, dass das schon interessant. 96
00:10:19: ,170 Ja klar. Und so voll hat er das geschrieben und öfter erzählt. 97
00:10:25: ,040 Also fand ich auch. Deswegen das ist ja eigentlich ganz interessant, wie manche Menschen dann doch darauf kommen, eine Sprache zu lernen. 98
00:10:32: ,589 So diese dieser erste Gedanke. Ja, und da wir von Grammatik reden, noch ein Beweis. 99
00:10:37: ,140 Vielleicht, dass die Sprache so kreativ ist. Die Bezeichnung für Geschäftsmann. 100
00:10:43: ,430 Die ist problemlos aus dem Englischen übernommen. 101
00:10:47: ,690 Die weibliche Form dagegen Business woman. Ja, also Business Mann übernommen. 102
00:10:52: ,580 Ja und Business Woman. Aber nicht an dieser Stelle. 103
00:10:56: ,820 Als Geschäftsfrau entsteht ein Wort mit der polnischen Endung und heißt business men k, nicht Menschen, also Business Mentor. 104
00:11:06: ,390 Man würde sich schon wundern. Ja, das wird. Ja, das ist eben die weibliche Form von Businessman und keine Businesswoman. 105
00:11:14: ,220 Ja, also solche Geschichten. 106
00:11:18: ,380 Wurde dann also die Endung, die dann dran gehangen wurde, hat das auch, also ist das auch eher weiblich, weiblich, Interessant. 107
00:11:27: ,650 Ja, also komme ich zu dem Punkt, die du schon erwähnt hast. 108
00:11:31: ,190 Ja, eben, ähm, aus der Perspektive hier und jetzt. 109
00:11:39: ,400 Polnisch ist eine Nachbarn Sprache? Genau der Deutschen. 110
00:11:43: ,250 Ja. Und ob das nicht ein Grund genug ist, um die Sprache zu lernen, würde ich fragen. 111
00:11:49: ,510 Hmm. Aber dazu könnte man als Kontraargument sagen, dass es auch andere Nationen und andere Sprachen. 112
00:11:56: ,070 Ja, das stimmt ja alles, Aber im Vergleich zu den anderen Sprachen und Beziehungen würde ich sagen, 113
00:12:04: ,420 dass die deutsch polnischen Beziehungen nicht immer so einfach waren. 114
00:12:09: ,490 Deshalb die Behauptung, je mehr polnisch sprachige Deutsche, desto besser klappt das zwischen unseren Völkern. 115
00:12:17: ,850 Das, was ich. Ich habe das mal gehört. Nun, ich fand das. 116
00:12:21: ,200 Ich fand das richtig. Sehr verständlich für mich. Ja, ich finde, es ist auch sehr nachvollziehbar, weil das ist ja auch das, was ich mir denke. 117
00:12:30: ,690 Wo fangen Probleme erst mal an? Erst mal, weil man Kommunikationsbarrieren hat, also. 118
00:12:34: ,040 Überhaupt, ob ich jetzt etwas sage, was mein Gegenüber falsch versteht. 119
00:12:39: ,870 Aber bevor es erst mal dazu kommt, muss man ja auch erst mal gucken, dass man dieselbe Sprache spricht. 120
00:12:44: ,340 Ja, und da hast du schon recht. Und so nach dem Motto Wenn du meine Sprache sprichst, dann kommst du mir nah. 121
00:12:51: ,240 Ja, genau. Man geht einen Schritt aufeinander zu. Man zeigt auch Bereitschaft. 122
00:12:55: ,520 Ja, das zu Recht. Und erwähnen würde ich vielleicht noch, dass in Polen lernen schon lange sehr viele Deutsch, schon ab dem Grundschulalter. 123
00:13:07: ,090 Ach ja, okay, das wusste ich ja, das ist so und in Deutschland dagegen war die polnische Sprache irgendwie stigmatisiert worden. 124
00:13:16: ,180 Also ich habe das selbst erlebt. Man hat früher schon oft gehört Rede nicht auf Polnisch. 125
00:13:22: ,360 Rede auf Deutsch, du musst Deutsch lernen. Stimmt ja alles. 126
00:13:25: ,399 Aber so was hat so eine Auswirkung, dass viele aus polnischen Familien die eigene Sprache nicht weiter gepflegt haben, 127
00:13:34: ,410 ja sogar ihren Kindern gar nicht beigebracht haben. Und so sollte es ja eigentlich nicht sein. 128
00:13:38: ,640 Also klar, du hast recht, es ist wichtig, wenn man in Deutschland wohnt, sowieso Deutsch zu kennen, aber wenn man eben vor allem. 129
00:13:45: ,940 Ich habe ja auch ein also meine Eltern kommen ja auch aus einem anderen Land und ich habe halt auch selber gemerkt, 130
00:13:51: ,630 ich bin letztlich so dankbar, dass wir das trotzdem versucht haben weiter zu pflegen, weil es sollte ja auch so sein, Wie du schon sagst. 131
00:13:58: ,839 Das ist schade, dass Polnisch so stigmatisiert wurde und ich habe auch gar nicht mitbekommen, 132
00:14:04: ,389 dass es irgendwie in den Schulen vielleicht mal angeboten wird, zum Beispiel Niederländisch oder belgisch. 133
00:14:10: ,370 Habe ich nämlich schon mal mitbekommen, dass das in den Schulen mal gezeigt wird, weil es Nachbarländer sind, weil man die Nähe dazu hat. 134
00:14:15: ,819 Aber man kann ja auch argumentieren, Polen und Polnisch ist auch ein direkter Nachbar. 135
00:14:21: ,750 Warum wird das nicht vielleicht mal angeboten? Mittlerweile hat sich das geändert. 136
00:14:25: ,030 Ja, eine Zeit lang ja. Mittlerweile wird also Polnisch als Muttersprache angeboten, was mich sehr freut, weil die Zeiten haben sich geändert. 137
00:14:34: ,420 In meinem Polen auch in der EU ist, erleben wir das anders. 138
00:14:37: ,840 Aber ich kenne noch die. Ja, ja. Na ja, und Aphasie. 139
00:14:42: ,250 Du machst ja also wenn du in Polen bist. Die Deutschen reisen gerne nach Polen und in Polen, wenn du da als Gast bist und Polnisch sprichst, quasi. 140
00:14:55: ,530 Auch wenn das nicht perfekt ist. Auch gebrochenes Polnisch. 141
00:14:58: ,430 Ja. Ja, dann ist das wirklich schön. 142
00:15:01: ,950 Und in Polen tut das auch richtig gut, wenn sie hören, dass die Nachbarn sich möglich Mühe geben, ihre Muttersprache zu sprechen. 143
00:15:10: ,360 Das ist dann wirklich toll. Und dann schließt man Freundschaften und baut man gute Beziehungen? 144
00:15:17: ,870 Ja, und wie dann? Hier in Deutschland würde ich sagen. 145
00:15:20: ,300 Auch für die, die hier in Deutschland wohnen, gibt es ja auch Beziehungen. 146
00:15:26: ,740 Also viele Polen leben hier und dann verliebt man sich. 147
00:15:32: ,570 Und dann vielleicht heiratet man auch. Und dann verbindet man die zwei Kinder und dann? 148
00:15:39: ,280 Eine neue Sprache, die man dann lernt, ist wie eine neue Seele. 149
00:15:44: ,200 Ich denke auch. Ja, doch, doch. Ja, und damit auch verbunden ist es. 150
00:15:49: ,170 Ich glaube, dass es. Fünftens manche. Das ist so ein Wow Effekt. 151
00:15:54: ,079 Die dritte polnische Sprache quasi. Ja, ja, ja, da würde ich mich auch wieder auf Stefan Müller berufen. 152
00:16:03: ,770 Und er hat mal auch erzählt, das hat mir auch gut gefallen, wenn du in London Hello sagst oder du bist in Paris und sagst wohl Joa, 153
00:16:13: ,870 dann hast du nicht so viel Applaus bekommen, wie wenn du in Polen bis zum Beispiel in Warschau jetzt und sagt. 154
00:16:22: ,550 Oder Ach echt, dann ist das richtig so richtig. 155
00:16:25: ,989 Also die Leute sind richtig begeistert. Also mich wird das dann auch freuen, wenn man sich dann auch die Mühe gibt. 156
00:16:32: ,180 Und dann man möchte ja auch auf, vor allem wenn man irgendwie in Urlaub fährt oder sonst etwas macht und man. 157
00:16:38: ,260 Also viele beschäftigen sich da ja schon okay, ich will wenigstens so die Begrüßung drauf haben oder wie kann ich irgendwas kleines bestellen? 158
00:16:45: ,089 Und dann macht man sich ja auch Mühe, weil man ja auch natürlich dem anderen entgegenkommen möchte. 159
00:16:50: ,300 Und dann finde ich es auch schön, wenn das dann auch gewertschätzt wird. 160
00:16:53: ,790 Ja, und da wir schon von der Begrüßung und von Kontakten. 161
00:16:58: ,890 Ja, dann würde ich jetzt auch noch Berufskontakte zwischen Polen und Deutschland erwähnen. 162
00:17:04: ,780 Es gibt unterschiedliche Projekte zwischen Deutschland und Polen, besonders an der deutsch polnischen Grenze, oder? 163
00:17:12: ,250 Zum Beispiel jetzt seit 20 Jahren, seitdem Polen in der EU ist. 164
00:17:17: ,260 Wachsen auch die beiden Länder irgendwie enger zusammen in Europa und polnische Wirtschaft wächst. 165
00:17:25: ,100 Und dann wird mein Land immer stärker. 166
00:17:29: ,360 Und viele, viele Firmen vielleicht expandieren nach Polen. 167
00:17:33: ,460 Und da sind natürlich Kandidaten mit Deutsch und Polnisch. 168
00:17:38: ,310 Ja, das wäre natürlich optimal. Ob das für eine Dienstreise oder in die Filiale. 169
00:17:44: ,600 Aber so die polnisch deutsch polnischen Kenntnisse werden dann bevorzugt. 170
00:17:48: ,250 Ja, ist ja auch dann verständlich. 171
00:17:50: ,380 Also sechstens sage ich mal ja, Polnisch ist eine Zusatzqualifikation und Schlüssel ja den Zugang zum polnischen magister. 172
00:17:58: ,790 Also wenn uns jetzt jetzt zufällig die Wirtschaft oder International Business Regierende hören, dann würde ich zu euch sagen Leute, 173
00:18:09: ,980 wenn ihr in eurem Sprachportfolio neben Englisch und Spanisch Polnisch habt, dann habt ihr natürlich was Besonderes. 174
00:18:17: ,840 Ja, was uns das quasi von den anderen hervorhebt, das. 175
00:18:22: ,150 Das ist auf jeden Fall ja so gesagt in sogenannte erste Frage. 176
00:18:26: ,470 Das war schon ausführlich. Also ich glaube, mich hättest du schon überzeugt auf mich treffen würdest. 177
00:18:32: ,060 Ja, das reizt mich auf jeden Fall. Danke für deinen Input. 178
00:18:36: ,790 Und wenn wir jetzt dann weiter auf die polnische Sprache zusteuern, ist es ja ich denke fast in jeder Sprache so, 179
00:18:44: ,589 aber eben, heute geht es ja um Polnisch und ich möchte auch, dass du mir das ein bisschen näher bringst. 180
00:18:49: ,100 Und zwar die Geschichte in Bezug auf die Sprache. 181
00:18:53: ,260 Ich denke, dass dir auch die polnische Geschichte sehr viel Einfluss hatte darauf, wie sich ja auch die Sprache dann halt bis heute entwickelt hat. 182
00:19:01: ,820 Da würde ich gern dich bitten, dass du uns das ein bisschen näher bringst, ein bisschen wie ich, mich in Rahmen zu halten. 183
00:19:09: ,970 Ja, natürlich hat das historische Geschehen die Entwicklung der polnischen Sprache beeinflusst, ist ja klar. 184
00:19:15: ,310 Allgemein. Aber wenn man über polnische Sprache und Geschichte redet, dann würde ich über eine gegenseitige Symbiose sprechen. 185
00:19:26: ,970 Weil in vielen Fremdwörtern sind historische Ereignisse Kriege oder politische Beziehungen mit anderen Nationen oder Sprachen versteckt. 186
00:19:36: ,110 Wiederum ohne die große Rolle der polnischen Sprache würde man wahrscheinlich über die polnische Geschichte gar nicht reden können. 187
00:19:46: ,780 123 Jahre gab es eben kein Polen auf der Karte, und da hat die Sprache die zusammenhaltende Funktion übernommen. 188
00:19:58: ,520 Ja, okay. Die Menschen. Ja, ja. Also insofern kann man sagen, dass ohne Sprache würde vielleicht die Nation gar nicht so sehr wichtig. 189
00:20:08: ,860 Ja, ja und die Erfahrungen, die man da in der Zeit gemacht hat, zeigen, wie die Sprache in der Nation verwurzelt ist. 190
00:20:17: ,940 Hmm, die politische quasi ein Ereignis, ja, von einer Seite und Sprachen Nation wiederum auf der anderen Seite. 191
00:20:29: ,650 Ja, also so zum Beispiel Lego und wohl noch okay, das heißt Unabhängigkeit und Freiheit. 192
00:20:38: ,360 Das sind Begriffe, die in Polen große Bedeutung haben. 193
00:20:42: ,110 Das spiegelt sich auch in vielen literarischen Texten wieder. 194
00:20:47: ,319 So aber jetzt vielleicht zu Fremdwörtern noch nie gerne. 195
00:20:52: ,500 War ja klar. Also. Erst mal zuordnen. 196
00:20:58: ,280 Aus dem Latein hat polnische Sprache. 197
00:21:01: ,490 Neben Alphabet hast du schon viele Lexika übernommen, aus dem Tschechischen neben religiösen Vokabular militarischer Begriffe. 198
00:21:11: ,170 Dann, mit der Ansiedlung von Deutschen in Polen, brachte auch die deutsche Sprache ins polnische Land. 199
00:21:17: ,220 Viele deutsche Wörter, so aus den Bereichen Verwaltung, Technik und Handwerks. 200
00:21:22: ,130 Ab der Hälfte des 17. Jahrhundert war Französisch sehr populär in Polen und galt als Elitensprache. 201
00:21:33: ,300 Aus dem Italienischen viele Begriffe aus dem Gebiet Küche oder Kunst. 202
00:21:40: ,250 Es ist ein richtiges. Aus dem Griechischen auch noch aus dem Bereich der Bildung, Lehrer, Gesellschaftsleben und so was. 203
00:21:47: ,350 Und zum Schluss natürlich Englisch mit dem Vokabular aus unterschiedlichen Bereichen von Informatik, Medien, Politik und alles andere alles Mögliche. 204
00:21:59: ,490 Und wenn du jetzt bereit bist, ja, dann würde ich gerne so ein Test machen. 205
00:22:05: ,360 Mit dir gerne. Und dann? Ja und dann lese ich dann jetzt oder sage ich dir so ein paar Vokabeln gruppiert und erklärt mir was glaubst du, 206
00:22:18: ,980 aus welcher Sprache diese Wörter quasi ins Polnische gekommen sind? 207
00:22:23: ,160 Okay. Ja, die erste Gruppe ist. Gorsz Bigotterie. 208
00:22:29: ,790 Ja, Randvoll. Mathias Balea Sch. 209
00:22:37: ,120 Oh Gott. Ähm. Ich bin am Überlegen. 210
00:22:41: ,930 Ja. Valeria zum Beispiel als Hinweise. 211
00:22:44: ,510 So schöne Technik. Ja. Hier, die Verfärbung. 212
00:22:49: ,660 Ännchen. Die Frau ist schön. Ich hätte so Electra für sich genommen. 213
00:22:56: ,240 Ja, super. Danke. Und wenn ich jetzt sage, die zweite Gruppe ist Mist. 214
00:23:02: ,200 Radusch. Kartoffel Platten. 215
00:23:07: ,450 Schwager. Wie heißt er? 216
00:23:11: ,900 Wusstest du aber schon. Ja, ich weiß es schon. 217
00:23:14: ,990 Ja. Vielleicht noch kurz. Unsere Zuhörer nachdenken. 218
00:23:19: ,220 Aber ich sage sie jetzt Deutsch. 219
00:23:22: ,050 Ja. Ja. Wunderbar. Gruppe Nummer drei ist Philosophia. 220
00:23:30: ,890 Olimpia. Da ist der Professor der Democrazia Melodia. 221
00:23:41: ,450 Echo ist das erste Griechisch. 222
00:23:46: ,430 Okay, vierte Gruppe ist auch nicht schwer. 223
00:23:49: ,470 Sing, Sing Jelca Bestseller Leigh Hit Hit Podcast. 224
00:23:58: ,360 Oder Verben wie Es kann noch weit Leikovic Schuss auf Deutsch. 225
00:24:02: ,310 Okay, ich hätt jetzt erst Englisch gedacht, aber na, das ist ja, das ist ein guter Gedanke. 226
00:24:07: ,250 Aber ein bisschen unsicher Warst du bei Can Do what? Genau? Ja, das ist jetzt so ein bisschen auf Polnisch gesagt, okay, 227
00:24:13: ,780 weil das Verben sind und mit Endung auf Deutsch eine Frage heißt das es scannen ja klappen kann? 228
00:24:20: ,049 Denn ganz genau weiß ich es ja Komisch. 229
00:24:24: ,980 Na ja, ein bisschen okay. Und dann noch die letzte Gruppe. 230
00:24:28: ,810 Tommy, der Sparer ging zum Kenia Mafia Motto Kiez. 231
00:24:36: ,520 Das muss Italienisch. Isabella? 232
00:24:40: ,030 Ja? Du hast den Test verstanden. Verstanden. 233
00:24:44: ,230 Verstanden. Wunderbar. Jetzt bin ich ja schon mal sehr erleichtert. 234
00:24:51: ,120 Und wenn ich mir das schon mal so anhöre, Weil ich finde, du hast das jetzt auch für mich sehr gut erklärt, 235
00:24:56: ,670 weil wie gesagt, ich hatte gar keine Berührungspunkte mit Polnisch. 236
00:24:59: ,830 Würde ich dich jetzt auch gern mal fragen Wie bringst du das denn in deinem Unterricht näher? 237
00:25:03: ,219 Also ich wollte dich ja eigentlich erst fragen, so über kulturelle Besonderheiten, aber ich glaube, 238
00:25:10: ,070 ich würde die zweite Frage mit weil wir jetzt gerade bei diesem Test waren mit Vokabellisten. 239
00:25:16: ,150 Also wie machst du das in deinem Unterricht so? 240
00:25:20: ,480 Also wie sind deine Einheiten so Grammatik? Muss man schon so ein bisschen mit Spaß betrachten? 241
00:25:26: ,730 Ja, weil es ist schon manchmal schwierig, wenn du so viele Endungen siehst und das ist schon dann, dann habe ich so eine Tabelle vor Augen und Ohren. 242
00:25:35: ,900 Und nein, jetzt so die Endungen. Deshalb also je mehr Spaß man daran hat, desto besser. 243
00:25:41: ,170 Ja, ja und so super. 244
00:25:45: ,200 Vielleicht so so witzige Geschichten aus dem Gebiet Polnische Grammatik. 245
00:25:51: ,850 Das ist zum Beispiel. 246
00:25:53: ,759 Also am Anfang, wenn ich schon mit Genus anfangen, das ist eigentlich sehr einfach in Polnisch dann es gibt regulär drei Genus im Singular Maskulinum, 247
00:26:01: ,350 Femininum, Neutrum und zwei Kategorien in Plural, Personalform, oni und Sachform ohne nur die Personalform. 248
00:26:12: ,800 Oni bedeutet alle Maskulina. Ja, und die Sachform ohne alles andere, also auch Verben darunter dann, ja, 249
00:26:22: ,970 so stellt uns Frauen die Sprache hinter den Männern zusammen mit den Kindern und Sachen. 250
00:26:29: ,870 Ja, und das ist natürlich so eine witzige Sache, wenn du so was erzählst. 251
00:26:32: ,780 Und wenn da den Studierenden klar wird ja, so was gibt es dann hast du schon so ein bisschen Spaß. 252
00:26:39: ,130 Ja, ja, klar. Machen. So Ja. Ja, man merkt sich das dann. 253
00:26:43: ,190 Dann kann sich das auch glaube ich eher merken. Ich würde mir das jetzt auch. 254
00:26:46: ,770 Mit solchen Geschichten kann man sich eben die sagen. 255
00:26:49: ,450 Oder zum Beispiel jetzt, ich sage ja, weil wir eben so quasi hinter den Männern sind, laut Grammatik laut Grammatik. 256
00:26:56: ,340 Genau das müssen wir auch immer deutlich sagen. Dann sage ich ja, es gibt berechtig eine Rache. 257
00:27:01: ,110 Wir nämlich die Endung a irgendwie Wort a Mensch, dieses, na ja, Mensch, dessen eine Aussprache Übung für dich sag mal, 258
00:27:09: ,420 Mensch, dieser Mensch, diesen Aha, schwierig ja also schon wegen seine Aussprache besonders schwierig. 259
00:27:18: ,390 Aber Mensch bedeutet ein Mann und es gibt eigentlich kein anderes menschlicheres Wort als Mann. 260
00:27:26: ,260 Ja, ja, und gerade das Wort endet auf Polnisch ausnahmsweise auf A, was typisch feminina ist. 261
00:27:33: ,900 Und dann sage ich Da ist die Macht der Frauen, Denn das ist schon witzig. 262
00:27:40: ,260 Ich muss auch immer dabei. Wenn man in Unterricht lacht, dann ist das natürlich leicht. 263
00:27:45: ,640 Oder zum Beispiel Ja, guck mal! Merkwürdige Sache. Also zwei unterschiedliche Kategorien für Maskulina. 264
00:27:53: ,810 Wenn du bei Akkusativ bist, dann ist dann die Unterscheidung richtig wichtig zwischen belebt und unbelebt. 265
00:28:03: ,580 Ist ja auch schon komisch. Ja, nur bei Maskulina ist das nicht okay. 266
00:28:08: ,300 Und wenn zum Beispiel bei Akkusativ auch noch das Thema Essen kommt, dann gibt es immer so verdächtige Fragen Ist das Hähnchen noch belebt? 267
00:28:20: ,709 Ja, unbelohnt. Also so, so, so richtig komische Sache. 268
00:28:24: ,040 Aber solche Sachen sind besonders interessant auch für Studierende, die Polnisch als Kontrast Sprache lernen. 269
00:28:31: ,030 Also da beschäftigt man sich mit so was. Also es wird nicht richtig langweilig und wird nicht langweilig. 270
00:28:38: ,670 Ja, ja, so viel zu Grammatik. Ja. 271
00:28:40: ,210 Okay, dann würde ich das ein wenig zur Seite schieben und fragen genau, wie bringst du denn den Studierenden ja auch. 272
00:28:48: ,020 Weil wenn man Sprache lernt, lernt man ja auch natürlich Kultur. Und wie pflegst du das so ein wenig in den Unterricht ein? 273
00:28:55: ,459 Also gibt es irgendwie besondere kulturelle Besonderheiten oder Merkmale, 274
00:28:59: ,620 die du schon wo du denkst okay, das ist wichtig, wenn ihr das mitnimmt aus meinem Unterricht. 275
00:29:04: ,650 Ja, das ist sehr wichtig, finde ich persönlich, dass man dann auch neben Sprache auch kulturelle. 276
00:29:11: ,310 Mitbekommt. Und das ist ja auch so, wie im Alltag normalerweise auch so ein durchschnittlicher Pole, 277
00:29:19: ,900 Brite oder Franzose benutzt so so täglich von 5 bis 6000 Vokabeln. 278
00:29:27: ,680 Da ist natürlich nicht. So dieses alltägliche ja, sondern das da sind auch Emotionen und Gefühle schlägt und schöne Sachen auch noch. 279
00:29:38: ,420 Und in Polen zum Beispiel ist es bekannt. 280
00:29:43: ,790 Äh. So diese Verniedlichungsform. Zum Beispiel. 281
00:29:46: ,600 So. Jetzt sind wir so in der Woche. Muttertag kommt also zu Matka. 282
00:29:50: ,130 Matka ist Mutter. Einfach zu Mama. Was glaubst du, wie viele Verniedlichungsform zu diesem Wort kommen? 283
00:29:58: ,940 Von Madoka? Mama Mamucha. 284
00:30:01: ,150 Mama Hier. Matula. Also nicht endlos viele. 285
00:30:05: ,959 Also, da könnte ich wirklich einen ganz, ganz normalen polnischen Vorname gibt es ja auch sehr viele. 286
00:30:11: ,270 Verniedlichung zu Isabella könnte ich sagen. 287
00:30:14: ,810 Isabel Ka Isabel in diesem Jahr usw also ziemlich viele auch Adjektive wie niedlich jetzt nicht mit Steigerung verwenden nicht verwechseln. 288
00:30:27: ,460 Also zum Beispiel mavi malutinki klein, winzig klein. 289
00:30:33: ,730 So also. Also das heißt klein, klein, klein, klein, klein. 290
00:30:38: ,920 Ja und dann weil es so viele Familienmitglieder Namen mit Verniedlichungsform gibt, 291
00:30:46: ,149 würde ich sagen, da ist schon versteckt, dass Polen so familiär ist, wie man. 292
00:30:53: ,300 Noch ist die Mehrgenerationenfamilie wichtig. 293
00:30:56: ,480 Zum Beispiel Es gibt Muttertag und Vatertag, aber es gibt ja auch Großmuttertag. 294
00:31:02: ,840 Ach, das gibt es auch. Nina Gibt's ja auch. Ja, also gefeiert werden ist sowieso fleißig. 295
00:31:09: ,230 Die Polen mögen feiern. Und jetzt zum Beispiel ein Beispiel aus dem aus der vergangene Woche so genannte Majuffka. 296
00:31:19: ,620 Majuffka Klingt schon was. Also da würde ich jetzt so ein bisschen erzählen dazu. 297
00:31:24: ,600 Früher gab es das Wort als Bezeichnung für ein Tag oder ein Abend, was du so im Freien verpackt. 298
00:31:32: ,800 Okay. Mittlerweile bedeutet das viel mehr. 299
00:31:37: ,640 Also es ist Ja. Guck mal, der 1. Mai ist ein Feiertag. 300
00:31:40: ,410 Noch wichtiger ist aber der 3. Mai, der Nationalfeiertag. 301
00:31:45: ,669 Jan Constituczik Oma Ja, also als Erinnerung an das wichtige Ereignis aus dem 17. Jahrhundert, also 1791, 302
00:31:55: ,460 nämlich die Verabschiedung der polnischen Verfassung zwischen den beiden gesetzlich freien Tagen, zwischen ersten und dritten. 303
00:32:03: ,170 Am, also am zweiten kommt ja der Tag der Flagge und dazu noch der Tag der Polonia und der im Ausland lebenden Polen. 304
00:32:13: ,180 Dann diese Anhörung verbindet. Also letzte Woche zum Beispiel war das Mittwoch und Freitag und dann nimmst du die hat natürlich Montag. 305
00:32:20: ,159 Ja klar, in der Brückentage. Auch wenn es schon so viele Feiertage es gibt ja so viele dann Veranstaltungen in dieser 306
00:32:28: ,890 Woche in so Festen und Treffen und sehr viele nutzen das auch als quasi Urlaub an irgendwo. 307
00:32:35: ,440 Und das bezeichnet man unter Majuffka jetzt. 308
00:32:39: ,710 Majka Ja und das ist jetzt unter einen wollten hast du jetzt so viel unter also quasi die ganze alles was in dieser Woche passiert. 309
00:32:48: ,740 Majuffka Ja, ja schon, sagen viele zum Beispiel so, so, so, Tage davor, da wird da darüber gesprochen Was machst du, was machst du da? 310
00:32:58: ,490 Ja, und das ist schön. Das in einem Wort. 311
00:33:01: ,610 Ja, das ist echt sehr schön. Dann erklärst du das dann auch so? 312
00:33:04: ,360 Dein Student. Ja, ja, ja, ja, klar. Habt ihr auch darüber gesprochen? 313
00:33:08: ,150 Interessant, oder? Zum Beispiel so Sachen wie Archetypen. 314
00:33:14: ,400 Du hast zum Beispiel ein Begriff. Matt Capolk. 315
00:33:17: ,170 Matt Capolka, Mutter Polin. Matt Capolka. 316
00:33:21: ,459 Hm. Ist ein Topos in der polnischen Kultur, schon seit der Romantik ursprünglich als eine Mutter. 317
00:33:28: ,750 Wessen Priorität es war, die Söhne so zu erziehen, dass sie um das Land kämpfen würden. 318
00:33:35: ,560 Diese Aufgabe ist auch gut erfüllt worden, und mit der Zeit aber ist das Bild der Mutter Polin, 319
00:33:42: ,300 hat sich das geändert und hieß dann die Mutter Polin, werde eine Frau, die sich selbstlos für andere opfert. 320
00:33:50: ,709 Und die Familie. Heutzutage wiederum haben die Frauen und Mütter in Polen andere Ziele vor Augen. 321
00:33:57: ,520 Und sie sind nicht nur für die Familie und für das Heimatland da. 322
00:34:01: ,660 Die wollen natürlich Karriere, machen berufliche Karriere und wollen gern ein ganz normales, glückliches Leben haben. 323
00:34:08: ,800 Und so quasi durch die Moral. 324
00:34:11: ,270 Ja, so ein Begriff kann man auch so die Geschichte und diese gesellschaftliche anderen. 325
00:34:17: ,800 Und ich finde das natürlich super. Ja, das ist auch super interessant, meint Capucca weiter. 326
00:34:23: ,370 Du also, dass du gerade auch noch mal den Wert, was eigentlich hinter diesem Begriff Anna steht, 327
00:34:27: ,630 also diese ursprüngliche Rolle von Mutter Polin ist immer noch, auch wenn sich das jetzt geändert hat in der Zeit. 328
00:34:34: ,040 Das ist aber immer noch sehr wichtig, Ja. 329
00:34:38: ,880 Ursprung also solche Sachen zum Beispiel sind mir persönlich auch sehr wichtig, das. 330
00:34:43: ,680 Stimmt das? Das freut mich auch. Ich finde, man merkt auch richtig, dass du da mit sehr viel Leidenschaft dahinter bist. 331
00:34:50: ,620 Und ich finde, ich persönlich lern so auch immer ein bisschen besser. 332
00:34:53: ,660 Sprachenge wenn man merkt, dass der Gegenüber auch noch Lust hat und gerne auch natürlich was von seiner eigenen Kultur hat. 333
00:35:01: ,960 Also da ich Philologin bin, sind quasi solche kulturelle Aspekte in Literatur und Geschichte. 334
00:35:08: ,490 Das sind meine beliebten Teile des Unterrichts, sage ich mal ehrlich. 335
00:35:12: ,450 Dann weiß man ja schon, worauf man sich einstellen kann, wenn man einen Kurs besucht. 336
00:35:16: ,560 Jetzt kommen wir langsam zu unserem letzten Abschnitt. 337
00:35:20: ,420 Vielleicht jetzt noch so ein bisschen zu Kultur. Jaja, geh ich paar Namen nennen. 338
00:35:26: ,400 So, vielleicht jetzt also zu Literatur. Also literarische Texte kennst du da vielleicht so polnischer Namen? 339
00:35:33: ,820 Da muss ich sagen, ich bin nur träge. 340
00:35:37: ,970 Ich bin da leider ganz, ganz schlecht. Sage ich dir das auch? 341
00:35:40: ,830 Ich würde jetzt sagen, sag mir das zum Beispiel auch solche Namen wie Wieso abwaschen, Borowski oder Olga Tokarczuk? 342
00:35:47: ,079 Ja, und wer waren die beiden? Also es waren zwei polnische. Sind also Olga lebt noch. 343
00:35:53: ,080 Lebt. Na ja, sie ist ja so in meinen Alter. War ja auch schon hier in Bielefeld, als sie Nobelpreise bekommen hat. 344
00:35:59: ,990 Wow. Also gerade auf dem Wege aus Berlin nach Bielefeld sogar. 345
00:36:05: ,160 Oder solche Namen wie Mrozek, Slawomir, Mrozek. 346
00:36:09: ,329 Also Groteske und Satire, das liebe ich im Unterricht. 347
00:36:13: ,920 Das sind so tolle Texte. Richtig amüsant, oder? 348
00:36:17: ,120 Ich würde auch sagen, dass wir im Unterricht auch gerne singen. 349
00:36:22: ,120 Also manchmal so einfache jüdische Lieder, aber auch Kunst Lieder wie zum Beispiel jetzt letzte Woche haben wir Matura gesunken. 350
00:36:31: ,840 Mein Kind bedeutet Abitur und wenn ich zum Beispiel über Zeit Adverbien spreche im Unterricht, dann kann ich das Lied einfach so einführen. 351
00:36:40: ,110 Ja, sehr viel Vokabular steckt ja. 352
00:36:44: ,040 Sie So mit der Zeit kommst du Matura näher? 353
00:36:48: ,950 Ah, okay, ja, verstehe. Ein tolles Lied oder ein anderes Kultlied zum Beispiel Wollen euch Chochamiros so mien okay, also bedeutet verstehen Freiheit? 354
00:36:59: ,020 Verstehe ich und liebe ich so aus den 90er Jahren quasi. 355
00:37:05: ,739 Ja, ja. Und natürlich Weihnachtslieder. Na ja, an in Advent. 356
00:37:08: ,180 Also sehr gerne. Traditionen sind ja auch sehr beliebte Themen. 357
00:37:13: ,850 Also quasi so was wird gegessen, der Name oder was bedeutet ein freier Platz am Tisch zu Heiligabend, also solche Sachen. 358
00:37:22: ,780 Ja, und das behandelt ihr dann auch? Ja, natürlich. 359
00:37:25: ,350 Ja, aber schön. Ja, ja, ja. So viele. Ja, Ja. 360
00:37:29: ,110 Der kulturelle Aspekt. Ich höre dir sagen. Ich glaube, du hast schon sehr viel, womit du deinen Unterricht auf jeden Fall füllen kannst. 361
00:37:36: ,660 Ja, freut mich. Danke, dass du mir das so ausführlich auch erklärt hast. 362
00:37:40: ,860 Und sehr gerne. Ich kann mir jetzt auf jeden Fall ein bisschen besser generell drunter vorstellen. 363
00:37:44: ,430 Und ich habe jetzt für dich noch drei kleine Sachen vorbereitet. 364
00:37:49: ,530 Und zwar habe ich mir so drei Kategorien überlegt. Du hast ja auch schon sehr viel. 365
00:37:53: ,060 Vorher war es ja schon sehr bedacht, mir die Sprache ein bisschen näher zu bringen, dass ich da auch mal mit rede und das einmal wiederhole. 366
00:38:01: ,430 Und jetzt versuche ich das einmal mit diesen Kategorien halt Wörter noch mal von dir mitzubekommen, 367
00:38:07: ,180 die ich dann auch noch mal gerne wiederholen möchte. Und dass unsere Zuhörer dann auch sich vielleicht diese Wörter gut merken können. 368
00:38:13: ,620 Und bei der ersten Kategorie würde ich dich halt erst mal fragen Was gibt es im polnischen, also in der polnischen Sprache, 369
00:38:20: ,030 im Sprachgebrauch, was du im Deutschen vermisst, also einem Ausdruck oder einer Art, die man wirklich im Deutschen nicht hat? 370
00:38:29: ,350 Hm, da würde ich. An dieser Stelle würde ich vielleicht zu Höflichkeitsformen. 371
00:38:34: ,930 Ja, Pan und Pani kommen. Ja. Weil das ist so eine Sache wirklich, die ich vermisse. 372
00:38:39: ,080 Ja. Also Pani und Pan mit Vornamen, weil man muss ja nicht immer sagen, Frau Kotowska, Frau Müller oder Frau sowieso. 373
00:38:53: ,670 Man kann ja auch auf Polnisch sagt man das so schön und das ist so eine Übergangsform. 374
00:39:00: ,550 Wenn du jemanden noch nicht so gut kennst, aber du bist schon auf gutem Wege, die Person besser kennenzulernen. 375
00:39:11: ,480 Und dann kannst du sagen Pani mit Vornamen. 376
00:39:15: ,010 Pani Agata, ihr Anni, Izabella, Pani, Danilo, Pani, Maximilian. 377
00:39:23: ,100 Und das klingt schon so ein bisschen. 378
00:39:27: ,190 Du bist mir dann schon so ein bisschen kommst du mir bis jetzt nicht so formell. 379
00:39:32: ,760 Ja, die Distanz ist ja gerade so, also wenn ich eine Mail bekomme, also viele Fragen Ja, per Email. 380
00:39:40: ,720 Genau. Und wenn ich da sehr, sehr geehrte Frau Katafska, bin ich schon so ein bisschen gut. 381
00:39:45: ,680 Ja, am Anfang schon. Aber wenn wir uns schon kennen, dann Pani Agata. 382
00:39:51: ,840 Ja, so Frau an sich, so wörtlich übersetzt. 383
00:39:55: ,790 Klingt ja komisch auf Deutsch. Ja, aber. Aber das ist mir so ein bisschen. 384
00:39:59: ,399 Hmm. Oh ja, deshalb. Also ich duze hier ja, weil ich finde dann so Vorname allein ja besser. 385
00:40:08: ,600 Also, wenn ich das jetzt Frau. Ja, ja, vor allem in Sprachkursen. 386
00:40:12: ,660 Die sind ja auch oft das ist ja wie eine kleine Klasse Und wenn man sich da sitzt, also ich kriege da auch manchmal ein Ja, 387
00:40:18: ,040 ja, nicht so ein was heißt nicht ein schönes Gefühl, aber es macht auf jeden Fall ein Unterschied, wenn man dann duzt. 388
00:40:23: ,629 Aber vielleicht kannst du das ja auch. 389
00:40:24: ,600 Oder vielleicht hören ja Studenten von dir ja auch diesen Podcast und dann können sie mich mit Pani Agata ich könnte dir die nächste. 390
00:40:31: ,070 Also bei mir gar nicht kennen können mich ruhig Pani Agata als alle, die mich kennen. 391
00:40:36: ,960 Ja, ja, ich hier im Forum. 392
00:40:40: ,000 Ja, okay, dann kommen wir schon zur nächsten Kategorie und zwar im Deutschen. 393
00:40:45: ,329 Haben ja so Ausdrücke, also in allen Sprachen auch, aber im Deutschen jetzt Heimweh und Wanderlust, 394
00:40:51: ,479 das sind jetzt so Begriffe, die kann man jetzt nicht Wort für Wort übersetzen, 395
00:40:54: ,670 die haben nämlich mehr Bedeutung, weil sie ja so viel mehr Tiefe gibt es ein Wort im Polnischen, was dir jetzt gerade so einfällt Sehr viele Deutsche. 396
00:41:07: ,690 Ich meine, von Mutter Polin haben wir hier ja quasi so exzellente Beispiele. 397
00:41:12: ,979 Ja, aber so einfache auch aus dem Leben, einfach so? 398
00:41:16: ,400 Na ja, also ich habe ja im Kurs, was ich besonders liebe, wenn wir über Familienverhältnisse sprechen. 399
00:41:24: ,950 Ja, und da gibt es ein Einzelkind, beschrieben Sam, Jack Palets, Sami, Alex, Sam, Jack Paletz, Palinga. 400
00:41:34: ,089 Ah, okay. Du hast ja fünf. Ja, Diese zwei kommen immer zusammen. 401
00:41:39: ,870 Und diese zwei auch kaum, oder du alleine. 402
00:41:43: ,340 Und deshalb kannst du sagen, allein wie ein Finger. 403
00:41:47: ,450 Also, das heißt wörtlich übersetzt eins sein. Wie ein. Sehr einsam. 404
00:41:51: ,600 Ja. Ach ja? Sehr einsam. Ja. Bist du auch einsam? 405
00:41:56: ,680 Aber. Ja, aber das ist super interessant. Vor allem so die Herleitung mit Finger. 406
00:42:01: ,760 Oh, da. Zum Beispiel. Beach Piano Beach Piano Piano ist Schaum. 407
00:42:09: ,440 Indianer ist Schaum schlagen, Schaum schlagen okay, Schaum schlagen, übertragene Sinne. 408
00:42:16: ,890 Aber werden benutzt bedeutet zu viel reden. 409
00:42:20: ,690 Also jetzt Ja, so Gespräche führen die Zunge gar nicht. 410
00:42:24: ,060 Gar nichts hören. Ja, so was. Oder noch ein Beispiel Urwatschamsin Nicki ist Weihnachtsbaum. 411
00:42:33: ,230 Also herunterfallen vom Weihnachtsbaum. 412
00:42:37: ,870 Ja, und das bedeutet sich plötzlich komisch verhalten, Weil du so runtergekommen bist, bist du so erst mal so schockiert und weißt du nicht wohin? 413
00:42:45: ,210 Und. Und das ist quasi so ein Begriff, was man auch oft benutzt, wenn man so verwirrend. 414
00:42:51: ,459 Ja, also gibt es ja ja wahrscheinlich sehr viele. 415
00:42:55: ,850 Ja, aber danke, das sind erst mal jetzt wieder drei neue genannt hast. 416
00:43:00: ,450 Ähm, ja, und jetzt kommen wir auch schon zum letzten. 417
00:43:03: ,029 Und zwar hast du das ja eben auch schon einmal kurz erwähnt. 418
00:43:06: ,839 Es sind ja schon viele Deutsche, waren ja schon nach Polen in Urlaub und jetzt kommt ja auch der Sommer und da wird es ja besonders warm. 419
00:43:12: ,130 Und wenn man dann doch mal in Polen ist, dann möchte man vielleicht ja auch mal ein Eis bestellen. 420
00:43:17: ,380 Ich würde jetzt gerne, dass du mir hilfst wie ich. 421
00:43:22: ,370 Am einfachsten, wenn ich jetzt rumlaufe in Polen. 422
00:43:26: ,069 Ich weiß noch nicht wo. Eine Kugel oder zwei Kugeln Eis bestellen. 423
00:43:32: ,980 Ich möchte gerne einmal auch den Verkäufer, dann, wie man dann in so einer Situation am besten begrüßt. 424
00:43:38: ,750 Und dann möchte ich gerne wissen, wie das heißt, wenn ich bestellen möchte. 425
00:43:42: ,790 Ich möchte gern einmal eine Kugel Erdbeere und eine Kugel Schokolade in der Waffe. 426
00:43:48: ,389 Ja, okay. Ja, dann sagst du erstmal quasi die Begrüßung, die darüber sind. 427
00:43:54: ,450 Und wenn du Yani sagst Klingt noch schöner, Akinani, oder Wenn da ein Eisverkäufer steht, dann sagt doch Tine Dobry Panopto. 428
00:44:04: ,440 Ja, aber bleiben wir bei Frau van de Pani Und dann brauchst du eigentlich nur die Form Pop raushängen. 429
00:44:14: ,389 Die ist um irgendwas bitten passiert. Und wenn du sagst Pop anschau und dann sagst du das, was du gerade möchtest, dann ist das schon erledigt. 430
00:44:24: ,250 Pro Epoche Pop, Rock, Pop, Pop, Prosa, Pop, Rock, Himmel oder Pop Kuscheln Loud ist Eis, Pop Royal oder Pop pro Kilo. 431
00:44:35: ,020 Und was heißt Waffel? Ja, und dann fragt dich die Verkäuferin Ja. 432
00:44:41: ,630 Becher oder was genau? Dann fragt sie auf Polnisch Kupczko Kuczko. 433
00:44:48: ,729 Schiffer Fellko war fällig. Ist ja Diminutiv von Waffe. 434
00:44:52: ,820 Zum Beispiel Jakubatschek ist Diminutiv von Becher. 435
00:44:56: ,630 Dann fragt sie dich noch mal auf Kuba. Die Kutsche verfällt. 436
00:45:00: ,669 Ja, dann sagst du Waffel, okay, und was bitte? 437
00:45:04: ,300 Also dann noch mal Pau Procha, Lauda Waffel. 438
00:45:08: ,110 Okay, Und dann sagt sie dich Ja, Jack. 439
00:45:12: ,299 Jack Jackies magister was für eine Sorte Mensch. Dann sagst du Was war das? 440
00:45:17: ,620 Schokolade. Keine Schokolade. Und jener Kulka. 441
00:45:21: ,270 Jack Orlando war hier, der er. Kulka Trukova oder so? 442
00:45:26: ,870 Du sagst das ganz einfach. Checola. Dove. Kafka. 443
00:45:29: ,459 Victor. Okay, vielen lieben Dank, Agatha für die Zuhörerinnen, weil es ist ja doch schon sehr viele polnische Ausdrücke hier, 444
00:45:37: ,620 die wir gehört haben, aber leider nicht schriftlich fixieren können, weil wir ja in einem Podka sitzen. 445
00:45:43: ,280 Für euch werden wir das auf jeden Fall noch mal ja schriftlich festhalten auf unserem neuen Instagram Account. 446
00:45:49: ,370 Dann könnt ihr euch das alles noch mal durchlesen und vielleicht auch dann die Aussprache zu Hause üben. 447
00:45:55: ,140 Genau. Also ich bin sehr dankbar, Agata, dass du dich getraut hast, mit mir die erste Folge aufzunehmen. 448
00:46:00: ,910 Ich wusste ja vorher gar nichts. Leider zu Polen polnische Sprache. 449
00:46:05: ,900 Ich fande es super interessant. Ich fand es super toll, dass du das alles noch mal so schön auch mit Beispielen mir noch mal erklärt hast. 450
00:46:11: ,020 Zwischendurch und generell auch. Es war wirklich sehr, sehr deutlich und ich kann mir wirklich gut vorstellen, 451
00:46:18: ,159 dass wenn man deinen Unterricht besucht, dass man da auch auf jeden Fall sehr gut mitkommt. 452
00:46:22: ,370 Und wirklich. Ja doch, freut mich auf jeden Fall. 453
00:46:25: ,830 Danke, dass du wirklich meine Fragen auch so spannend und super detailliert beantwortet hast. 454
00:46:31: ,639 Ich gehe auf jeden Fall hier schlauer wieder raus, als ich reingekommen bin. 455
00:46:34: ,850 Und hoffentlich fühlt sich auch jemand motiviert von unseren Zuhörerinnen, auch deine Kurse zu besuchen. 456
00:46:41: ,490 Ich auf jeden Fall. Vielleicht nicht gegen Vista, aber leider wir sind jetzt hier so lang können jetzt einige Kinder Eis essen gehen. 457
00:46:51: ,379 Und hiermit sage ich Auf Wiedersehen. Und zu dir noch zehn. 458
00:46:55: ,830 Ja, Gute Tag. Ja, Und jetzt? 459
00:47:05: ,050 Das war's für heute bei unserem Podcast Language Launch. 460
00:47:08: ,550 Wir hoffen, dass ihr spannende Einblicke und neue Inspirationen für eure sprachlichen Abenteuer mitnehmen konntet. 461
00:47:13: ,960 Und wenn ihr mehr über unsere Sprachkurse und weitere Angebote erfahren möchtet, 462
00:47:18: ,430 schaut doch gerne auf der Homepage des Fachsprachenzentrums der Universität Bielefeld vorbei. 463
00:47:23: ,440 Dort findet ihr alle Informationen, die es braucht, um eure Sprachkenntnisse weiter auszubauen. 464
00:47:27: ,660 Vielen Dank fürs Zuhören. Bis zum nächsten Mal.
Neuer Kommentar